Sunday, 6 November 2011

AT MEALTIMES...

Hi English Philology students! I have found an interesting thing about food and language to show you. Pay attention and be careful with some words, when you search the meaning in the dictionary because some of them can be said in two different ways depending on the variety of English. I am talking about British English and American English. Surely you have seen this words a lot of times in dictionaries:  "X (AmE), Y ( BrE)".
There are a lot of words that can be said in a different way, depending of British English or American English, accent, but I am going to show you the words of food. They are some examples:

BRITISH ENGLISH
AMERICAN ENGLISH
TRANSLATION SPANISH
Annised
Anise
Anis
Aubergine
Eggplant
Berenjena
Biscuit
Cookie
Galleta
Chips
French fries
Patatas fritas
Joint
Roast
Carne asada
Potato Crisps
Potato chips
Patatas en bolsa
Sweet
Candy
Caramelo
Maize
Corn
Maíz
Beetroot
Beet
Remolacha
Candyfloss
Cotton candy
Algodón de azúcar
Cornflour
Cornstarch
Maicena
Lettuce
Romaine
Lechuga romana
Courgette
Zucchini
Calabacín
Double cream
Heavy cream
Nata rica en grasa
Prawn cocktail
Shrimp
Cóctel de gambas
Icing sugar
Confectioners’ sugar
Azúcar glas o en polvo
Mangetout
Pea
Guisante/Chícharo
Plain flour
All-purpose flour
Harina común
Skimmed milk
Skim milk
Leche descremada
Swede
Rutabaga
Nabo
Titbit
Tidbit
Golosina
Toffee apple
Candy apple
Manzana caramelizada
White coffee
Regular coffee
Café con leche
Wholemeal bread
Wholewheat bread
Pan integral




























 

 So depending if you are in England or in America, you have to use the words of the first column, or the words of the second one. In the third column you have the meaning of the words in Spanish.

 I consider that it is an interesting post that I want to share with you, because you can travel to Great Britain or United Stated and you must know which word you have to use in each place.
See the difference with this image, the same word, but different food!


By María José Gómez 

4 comments:

  1. This is worth it!! I'm sure I will need to know that in order to eat real chips in America, that is, fries!

    ReplyDelete
  2. Interesting post though I've never heard about mangetout! :P

    ReplyDelete
  3. I think that the differences in the words are very important. We must be careful!

    ReplyDelete
  4. I think that the differences in the words are very important. We must be careful!

    ReplyDelete